about photos bookshelf portfolio blog home
Begin main content

Language translation software

I am often surprised by how readable automatically translated web pages are. They are, howver, never without humour. Take for example this german article on file monitoring and replication.

The acronym FAM is supposed to stand for File Alteration Monitor but I can only assume that the author mistakenly thought it stood for File Ancestor Monitor, because whatever the German was ended up translated as file old person ration monitor although I have no idea where the ration came from!

Then the author talks about the complicated configuration files for the changedfiles program. Obviously the English phrase "that sucks" is fairly common across nationalities because there is a single word sentance Suction. I Must remember to use that in my writing! Sybase has no support for sequences. Suction. I love it :)

08:22 PM, 12 Feb 2006 by Mark Aufflick Permalink | Comments (0)

XML

Blog Categories

software (4)
  ..heads up 'tunes (4)

Notifications

Icon of Envelope Request notifications

Syndication Feed

XML

Recent Comments

  1. Mark Aufflick: all good ideas
  2. Unregistered Visitor: Excellent!
  3. Mark Aufflick: Hey thanks
  4. Unregistered Visitor: Fantastic entry
  5. Mark Aufflick: Bah - dashboard widgets
  6. Unregistered Visitor: Nice
  7. Mark Aufflick: elegant maths (as opposed to elegant rabbit)
  8. Unregistered Visitor: Does that really matter?
  9. Mark Aufflick: Inspiration
  10. Unregistered Visitor: Perhaps...